CONSENSO
AL TRATTAMENTO DATI PERSONALI D.Lgs 196/03
I dati anagrafici raccolti in questa
occasione saranno utilizzati dalla societá intestataria
di questo sito web esclusivamente per elaborazioni interne
e per l'invio e divulgazione di materiale informativo. Essi
non verranno diffusi a terzi, fatta salva l’eventuale
comunicazione ad una società esterna che cura la contabilità.
Titolare del trattamento dei dati raccolti è la società
intestataria di questo sito web, i cui dati sono riportati
nella home. Il trattamento dei dati da Lei forniti sarà
effettuato con modalità informatica. Il conferimento
dei dati è obbligatorio ai fini dell’erogazione
del servizio. In ogni momento potrà esercitare i suoi
diritti nei confronti del Titolare del trattamento, ai sensi
dell’art. 7 del D.Lgs. 196/03 che riportiamo di seguito:
CONSENT TO THE TREATMENT
OF PERSONAL DATA Law Decree 196/03
The personal data collected in this occasion
will be used by the company owner of this website only for
internal processing and to send and diffuse informational
material. They will not be revealed to third persons, except
of possible communication to an external company that manages
bookkeeping. The company that owns this website, whose data
are written in the homepage, is also the owner of the data
collected. Personal data must be written to enable the service
required. You can avail yourself of your rights in respect
of the owner in conformity with Art. 7 of the Law Decree 196/03.
CONSENTEMENT AUX TRAITEMENTS
DES DONNÉES PERSONELLES D.Lgs 196/03
Les données personelles seront utilisez
par notre societé 196/03exclusivement pour les élaborations
internes. Vos donnés ne seront pas divulgué
à tierse personnes. En cas contraire vous pourrais
vous addresser au tribunal competent selon la lois 196/03
que nous transmettons ci dessous: Le propietaire de la compagnie
Web utilisera vos données personelles pour l'utilisation
des processus interne et pour l'information electronique et
de poste et ne seront pas divulgués a tiers personnes.
L'interessé auras tout les droits selon l'article 13
de la lois 193/03 Le proprietaire de la Compagnie Web, et
le donnés qui se trouvent dans la 'Homepage' as la
responsabilité et le droit legal des donnés
personelles ramasser.
Art. 7 (Diritto di accesso ai dati personali ed altri diritti)
1. L'interessato ha diritto di ottenere la conferma dell'esistenza
o meno di dati personali che lo riguardano, anche se non ancora
registrati, e la loro comunicazione in forma intelligibile.
2. L'interessato ha diritto di ottenere: a) dell'origine dei
dati personali; b) delle finalità e modalità
del trattamento; c) della logica applicata in caso di trattamento
effettuato con l'ausilio di strumenti elettronici; d) degli
estremi identificativi del titolare, dei responsabili e del
rappresentante designato ai sensi dell'articolo 5, comma 2;
e) dei soggetti o delle categorie di soggetti ai quali i dati
personali possono essere comunicati o che possono venirne
a conoscenza in qualità di rappresentante designato
nel territorio dello Stato, di responsabili o incaricati.
3. L'interessato ha diritto di ottenere: a) l'aggiornamento,
la rettificazione ovvero, quando vi ha interesse, l'integrazione
dei dati; b) la cancellazione, la trasformazione in forma
anonima o il blocco dei dati trattati in violazione di legge,
compresi quelli di cui non e' necessaria la conservazione
in relazione agli scopi per i quali i dati sono stati raccolti
o successivamente trattati; c) l'attestazione che le operazioni
di cui alle lettere a) e b) sono state portate a conoscenza,
anche per quanto riguarda il loro contenuto, di coloro ai
quali i dati sono stati comunicati o diffusi, eccettuato il
caso in cui tale adempimento si rivela impossibile o comporta
un impiego di mezzi manifestamente sproporzionato rispetto
al diritto tutelato.
4. L'interessato ha diritto di opporsi, in tutto o in parte:
a) per motivi legittimi al trattamento dei dati personali
che lo riguardano, ancorché pertinenti allo scopo della
raccolta; b) al trattamento di dati personali che lo riguardano
a fini di invio di materiale pubblicitario o di vendita diretta
o per il compimento di ricerche di mercato o di comunicazione
commerciale.
Art. 7 (Right to access
to personal data and other rights)
1. The person concerned has the right to receive
the confirmation of the existence of his personal data, even
though not yet registered and that this communication is made
in intelligible way. 2. The person concerned has the right
to know: a) the origin of his personal data; b) the aims and
modes of treatment; c) the logic applied in case of treatment
made with the help of information technology; d) the identification
elements of the owner, of the manager and of the representative
concerned in conformity with art. 5, paragraph 2; e) the names
of the persons or groups, to which the data can be communicated
or able to know them, as representative of the national territory,
managers or agents. 3. The person concerned has the right
to make: a) information updating and adjustments, meaning
the integration of data when concerned; b) the revocation,
the transformation in anonymous form of the group of the data
treated that violate the law, including the information, whose
preservation is not necessary for the purposes for which they
were collected or later treated; c) the declaration that the
operations at points a) and b) are known well also as regards
their contents by people to which the data have been communicated,
except of when this declaration is impossible or requires
the use of means that are excessive compared with the right
protected. 4. The person concerned has the right to fully
or in part oppose: a) for reasons linked to the treatment
of his personal data, although in line with the purpose of
the collection; b) to the treatment of his personal data to
send advertising or direct sales materials or to make market
researches or promotions.
Art. 7 (Right to access
to personal data and other rights)
1. The person concerned has the right
to receive the confirmation of the existence of his personal
data, even though not yet registered and that this communication
is made in intelligible way. 2. The person concerned has the
right to know: a) the origin of his personal data; b) the
aims and modes of treatment; c) the logic applied in case
of treatment made with the help of information technology;
d) the identification elements of the owner, of the manager
and of the representative concerned in conformity with art.
5, paragraph 2; e) the names of the persons or groups, to
which the data can be communicated or able to know them, as
representative of the national territory, managers or agents.
3. The person concerned has the right to make: a) information
updating and adjustments, meaning the integration of data
when concerned; b) the revocation, the transformation in anonymous
form of the group of the data treated that violate the law,
including the information, whose preservation is not necessary
for the purposes for which they were collected or later treated;
c) the declaration that the operations at points a) and b)
are known well also as regards their contents by people to
which the data have been communicated, except of when this
declaration is impossible or requires the use of means that
are excessive compared with the right protected. 4. The person
concerned has the right to fully or in part oppose: a) for
reasons linked to the treatment of his personal data, although
in line with the purpose of the collection; b) to the treatment
of his personal data to send advertising or direct sales materials
or to make market researches or promotions.
Alla luce
di quanto sopra esposto, acconsento al trattamento dei miei
dati personali
View what above written, I permit the treatment of my personal
data
j'acconsenti au traitement de mes coordonné personelles
Utilizzate lo spazio sottostante per note o
richieste aggiuntive.
If you wish, you can write a comment about our site in the space
below.
Utilisez cette espace pour vos questions